Była raz starsza pani


 
 
Ten tekst w formie książki ma już ponad 50 lat (sama wyliczanka jest jeszcze starsza)! Kiedyś wpadł mi w ręce w oryginale. Dziś cieszę się z polskiego wydania w znakomitym tłumaczeniu Emili Kiereś. Ten rytm, ten dowcip, ten absurd! Musicie koniecznie przeczytać ją dzieciom! 

Była raz starsza pani
tekst: Abner Graboff
przekład: Emilia Kiereś
Opracowanie graficzne: Abner Graboff (adaptacja Anna Pol)
Wydawnictwo Kropka, 2020


„Była raz starsza pani, która połknęła muchę.
Chaps! Jednym ruchem muchę pożarła.
Dziwne, że nie umarła”.

Nie umarła i w dodatku postanowiła rozwiązać problem połkniętej muchy, połykając… pająka. Po co? By upolował muchę, rzecz jasna! :-)
A potem jeszcze połknęła ptaszka (by złapał pająka), kota, psiaka, kozę i… I to jeszcze nie koniec! 
 



Zapewniam, że podczas lektury zdziwicie się ile i co może połknąć starsza Pani!
Ta rymowana, zabawna i absurdalna wyliczanka świetnie sprawdzi się podczas głośnego czytania. I to niejednokrotnego! Już za drugim razem mali czytelnicy z pewnością przyłączą się do Was wymieniając połknięte stworzenia. Śmiać się z pewnością też będziecie wspólnie i …. zakończenie przyjmiecie z humorem. W końcu o dobrą zabawę tu chodzi! 
 

 
Autor sam zilustrował swą opowieść. Rysunki, tak jak i tekst bawią absurdalnym humorem.
Cieszę się, że Wydawnictwo Kropka podarowało polskim czytelnikom twórczość Abnera Graboffa. Nareszcie! Lepiej bowiem późno, niż wcale. Autor ten urodził się w 1919 roku w New Jersey w rodzinie emigrantów z Rosji. Od lat pięćdziesiątych projektował i ilustrował książki, w tym książki dla dzieci. Ma ich wiele na swoim koncie. W Polsce do tej pory nie znany. W tym roku ukazały się dwa jego tytuły. O tym „Co potrafią koty” w kolejnym poście.

Komentarze

  1. Przyjemna dla oka książeczka, która z pewnością spodoba się dzieciom. :)

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz